Lo que sigue es un experimento mediante el traductor de Google. Para ello he cogido una frase al boleo de este blog y la he pasado por diferentes idiomas hasta volver al idioma original.
Este es el resultado.
"El silencio en estos tiempos nos apedrea desde lejos con certera puntería"
Españól - Inglés
The silence in this time away from us stones with accurate marksmanshipInglés - Aleman
Die Stille in dieser Zeit von uns entfernt Steine genaue TreffsicherheitAlemán - Coreano
회사에서 제공하는이 시간 거리에있는 침묵의 정확성 정확한 돌Coreano - Danés
Selskabet vil give to timer stilhed på gaderne for nøjagtigheden af de rette stenDanés - Griego
Η εταιρεία θα προσφέρει σε δύο ώρες από τη σιωπή στους δρόμους της ακρίβειας του δικαιώματος πέτραGriego - Lituano
Įmonė siūlo dvi valandas nesikreipimą į gatves tikslumą teisę akmuoLituano - Ruso
Компания предлагает два часа тишины на улицах точность право каменьRuso - Turco
Şirket doğru taş doğruluğunu ve sokaklarda sessizlik iki saat sunuyorTurco - Catalán
L'empresa és correcta i exacta peça al carrer és de dues hores en silenciCatalán - Españól
La empresa es correcta y exacta pieza en la calle es de dos horas en silencio.Al principio fue:
"El silencio en estos tiempos nos apedrea desde lejos con certera puntería"
Al final quedó:
"La empresa es correcta y exacta pieza en la calle es de dos horas en silencio"
Conclusión, ya puedes decir lo que te de la gana que el otro entenderá lo que le plazca.
Buenos noches y hasta la próxima
2 comentarios:
anda que me he pasado toda la vida moviendo un solo musculo con frecuencia ,que es la lengua y mil veces mi mensaje y lo que otro/s entienden, es como tu traduccion (por cierto, buenisimo el experimiento, nunca se me habria ocurrido) y asi me va la vida!
muchas gracias por tus palabras
El experimento está muy bien y es muy divertido. Pero ten en cuenta que la conclusión puede ser la que tú dices (con lo que yo estoy ciertamente de acuerdo, dímelo a mí que soy profesor y algunos de mis alumnos entienden lo que ellos quieren xDDD) pero también puede ser una más simple, que no te puedes fiar del traductor de Google (falla en la del coreano al danés, seguro).
Publicar un comentario